Air-ConditionersOUTDOOR UNITPUMY-P100, P125, P140VHMBFor use with R410AEnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItaliano∂ÏÏËÓÈοPortuguêsDanskSvenskaTür
102 Wiring examples• Controller name, symbol and allowable number of controllers.2. M-NET Remote control cablesA : Power sourceB : Transmission lineC
1007. Afprøvning7.1. Før afprøvnings Efter installation, ledningsføring og rørføring af indendørs og udendørs en-heder er afsluttet, kontroller da for
1011. Säkerhetsåtgärder ... 1012. Plats för installation ...
1021. Säkerhetsåtgärder1.3. Före elarbeten Försiktighet:• Montera överspänningsskydd. Om sådana inte monteras, kan det orsaka elek-triska stötar.• Anv
1032. Plats för installation2.1. KylmedelsrörSe Fig. 4-1.2.2. Välja plats för utomhusenheten• Undvik platser som utsätts för direkt solljus eller andr
1042. Plats för installationFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-21503001000
1052.4.3. Installation på blåsiga platserVid installation av utomhusenheten på tak eller andra platser som är utsatta för vin-den, placera enhetens ut
106BAHB CLrdahb cCCCCBAabcCCCCdHhLr4.2. Anslutningsrör (Fig. 4-2)Fig. 4-1 är ett exempel på rörledningssystem.• Om kommersiellt tillgängliga kopparrör
107CBAED4. Installera kylmedelsrörFig. 4-5Fig. 4-4(3)24.3. Kylmedelsrör (Fig. 4-4)Ta bort servicepanelen D (tre skruvar), det främre rörledningsskydde
1084.6. Extra köldmedelsladdning3 kg köldmedel vilket motsvarar 50 m total förlängd rörlängd inkluderas när utomhus-enheten levereras. Om den totala,
109Exempel på gruppdriftsystem med flera utomhusenheter (skärmade ledningar och adressinställning krävs.)<Exempel på ledningsdragning av överföring
11*1. A breaker with at least 3.0 mm contact separation in each poles shall be provided. Use non-fuse breaker (NF) or earth leakage breaker (NV).*2. M
110*1. Använd ett överspänningsskydd utan säkring (NF) eller en jordslutningsbrytare (NV) med minst 3,0 mm avstånd mellan kontakterna i varje pol.*2.
1117. Provkörning7.1. Innan provkörningensssss Efter installationen och då rör- och elarbeten för inomhus- och utomhus-enheterna är avslutade, leta ef
1121. Güvenlik Önlemleri ... 1122. Montaj yeri ...
1131.1. Montajdan önce Dikkat:• Cihaz› al›fl›lmad›k ortamlarda kullanmay›n. Klima cihaz›n›n buhar, uçucu ya¤(makine ya¤› dahil) ve sülfürik aside maruz
1142. Montaj yeri2.1. So¤utucu borular›Fig. 4-1’ye bakın.2.2. D›fl ünitenin montaj yerinin seçimi• Do¤rudan günefl ›fl›¤›na veya di¤er ›s› kaynaklar›na m
1152. Montaj yeriFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-2150300100020030020010
1162.4.3. Rüzgarl› yerlerde montajD›fl üniteyi çat› üstüne veya rüzgara karfl› korunaks›z baflka bir yere monte ederken,cihaz›, hava ç›k›fl› do¤rudan rü
117BAHB CLrdahb cCCCCBAabcCCCCdHhLr4.2. Borular›n ba¤lanmas› (Fig. 4-2)Fig. 4-1 boru sistemine bir örnektir.• Piyasada sat›lan bak›r borular kullan›ld
118CBAED4. So¤utucu borular›n›n monte edilmesiFig. 4-5Fig. 4-4(3)24.3. So¤utucu borular› (Fig. 4-4)Bak›m panelini D (üç vida) ve ön boru kapa¤›n› A (i
1194.6. ‹lave so¤utucu doldurmaD›fl ünite sevkiyat›na toplam 50 m uzat›lm›fl boru uzunlu¤una eflit 3 kg so¤utucu dadahil edilmifltir. Böylece, e¤er toplam
127.2. Test run7.2.1. Using remote controllerRefer to the indoor unit installation manual.• Be sure to perform the test run for each indoor unit. Make
120Çoklu d›fl üniteler ile grup iflletim sistemi örne¤i (Ekranl› kablolar ve adres ayar› gereklidir.)<‹letim Kablosu Tesisat› Örnekleri> M-NET Uz
121*1. Her kutuptan en az 3,0 mm temas aral›¤› b›rakarak, sigortas›z devre kesici (NF) veya topraklama devre kesicisi (NV) kullan›n.*2. ‹zin Verilen M
1227. Çal›flma testi7.1. ‹flletme testinden önces‹ç ve d›fl ünitenin montaj›n›n ve kablo ve boru ba¤lant›lar›n›n tamamlanmas›ndansonra, so¤utucu kaça¤›,
1231. Меры предосторожности ... 1232. Место монтажа ...
1241. Меры предосторожности1.3. Перед электрическими работами Осторожно:• Обязательно установите автоматические выключатели. В противном случаевозможн
1252. Место монтажа2.1. Трубы хладагентаСм. Fig. 4-1.2.2. Выбор места установки наружного прибора• Не устанавливайте прибор в местах, подверженных воз
1262. Место монтажаFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-21503001000200300200
127600 600175 175950253303702.4.3. Установка в местах, где возможен сильный ветерПри монтаже наружного прибора на крыше или другом месте, не з
128BAHB CLrdahb cCCCCBAabcCCCCdHhLr4.2. Соединение труб (Fig. 4-2)На Fig. 4-1 показан пример системы трубопроводов.• При использовании медных труб,
129ABHICDEFGCCBAED4. Прокладка труб хладагентаFig. 4-5Fig. 4-4(3)24.3. Прокладка труб хладагента (Fig. 4-4)Снимите эксплуатационную панель D (три
13Inhaltsverzeichnis1. Sicherheitsvorkehrungen ... 132. Aufstellort ...
1304.6. Дополнительный заряд хладагентаПри поставке прибора с завода-изготовителя наружный прибор уже заправлен 3 кгхладагента, эквивалентными общей 5
131Пример работы заземленной системы с многочисленными внешними приборами (подсоединения ипровода прикреплены как необходимо.)<Примеры про
132D DCAD D*1. Используйте неплавкий предохранитель (NF) или выключатель тока утечки на землю (NV) с расстоянием между контактами по крайней мере 3,0
1337. Выполнение испытания7.1. Перед пробным прогономs После завершения установки, прокладки труб и электропроводкивнутреннего и наружного прибо
Please be sure to put the contact address/telephone number onthis manual before handing it to the customer.This product is designed and intended for u
141.3. Vor den Elektroarbeiten Vorsicht:• Installieren Sie auf jeden Fall Leistungsschalter. Andernfalls besteht die Gefahrvon Stromschlägen.• Verwend
152. Aufstellort2.1. Rohrleitung für KältemittelSiehe Fig. 4-1.2.2. Auswahl des Aufstellungsortes für die Außenanlage• Vermeiden Sie Aufstellungsorte,
162. AufstellortFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-21503001000Max. 5002003
17600 600Min. 360175 175Min. 1095025330370A M10 (3/8 Zoll) SchraubeB BodenplatteC So lang wie möglich.D Entlüftungsöffnung2.4.3. Aufstellung an windan
18BAHB CLrdahb cCCCCBAabcCCCCdHhLr4.2. Rohranschlüsse (Fig. 4-2)Fig. 4-1 ist ein Beispiel für ein Rohrleitungssystem.• Wenn im Handel erhältliche Kupf
19A Vordere LeitungsabdeckungB LeitungsabdeckungC AbsperrventilD WartungspultE Band-Radius : 100 mm - 150 mmCBAED4. Installation der Kältemittelrohrle
2 Warning:• The unit must not be installed by the user. Ask a dealer or an authorizedtechnician to install the unit. If the unit is installed incorrec
204.6. Zusätzliches Kühlmittel einfüllenBei Versand ab Werk befindet sich bereits Kältemittel in einer Menge von 3 kg, was 50 mGesamtrohrleitungslänge
21Beispiel eines Gruppenbetriebssystems mit mehreren Außenaggregaten (Abschirmkabel und Adressenangabensind notwendig.)<Beispiel der Übertragungska
22*1. An jedem der einzelnen Pole einen nichtschmelzbaren Trennschalter (NF) oder einen Erdschlussunterbrecher (NV) mit einem Kontaktabstand von minde
237. Testlauf7.1. Vor dem Testlaufs Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der Innen- undAußenanlagen überprüfen und sicherst
24Index1. Consignes de sécurité ... 242. Emplacement d’installation ...
251. Consignes de sécurité1.3. Avant l’installation électrique Précaution:• Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc éle
262. Emplacement d’installation2.1. Tuyaux de réfrigérantSe reporter à la Fig. 4-1.2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’ap-pareil extér
272. Emplacement d’installationFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-21503001
282.4.3. Installation à un endroit exposé au ventLors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégésdu vent
29BAHB CLrdahb cCCCCBAabcCCCCdHhLr4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-2)Fig. 4-1 est un exemple de circuit de tuyauteries.• En cas d’utilisation de tuya
31. Safety precautions1.3. Before electric work Caution:• Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result.• For the p
30CBAED4. Installation de la tuyauterie du réfrigérantFig. 4-5Fig. 4-4(3) 124.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4)Retirer le panneau
314.6. Charge supplémentaire de réfrigérantA la sortie d’usine, l’appareil extérieur contient déjà 3 kg de réfrigérant correspondant à unelongueur tot
32Exemple de système de fonctionnement relié à la terre avec plusieurs appareils extérieurs (Il est nécessaire d’utiliser descâbles blindés et de défi
33*1. Utiliser un disjoncteur sans fusible (NF) ou un disjoncteur de fuite à la terre (NV) avec un écartement de 3,0 mm minimum entre les contacts de
347. Marche d’essai7.1. Avant la marche d’essais Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et exté-rieur sont terminé
351. Veiligheidsvoorschriften ... 352. Installatieplaats ...
361.2. Voor de installatie (verplaatsing) Voorzichtig:• Ga zeer voorzichtig te werk bij het verplaatsen van het apparaat. Het apparaatdient door twee
372. Installatieplaats2.1. KoelpijpenZie Fig. 4-1.2.2. De installatieplaats voor het buitenapparaat kiezen• Vermijd plaatsen die worden blootgesteld a
382. InstallatieplaatsFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-21503001000Max. 5
392.4.3. Installatie op winderige plaatsenAls het buitenapparaat wordt geïnstalleerd op een dak of een andere plaats waar dewind vrij spel heeft, moet
42. Installation location2.1. Refrigerant pipeRefer to Fig. 4-1.2.2. Choosing the outdoor unit installation location• Avoid locations exposed to direc
404.2. Aansluiten van de pijpen (Fig. 4-2)Fig. 4-1 is een voorbeeld van een leidingsysteem.• Als u koperen pijpen gebruikt, moet u de vloeistof- en ga
41CBAED4. Installeren van de koelstofleidingenFig. 4-5Fig. 4-4(3) 124.3. Koelleidingen (Fig. 4-4)Verwijder het onderhoudspaneel D (drie schroeven) en
424.6. Extra vulling met koelvloeistofWanneer het buitenapparaat wordt verzonden, is deze reeds gevuld met 3 kg koel-stof, voldoende voor een totale e
43Voorbeeld van de groepswerking met meerdere buitenapparaten (Afschermdraden en adresinstellingen zijnnoodzakelijk.)<Voorbeeld van bedrading trans
44A : Draadonderbrekingsschakelaar (Aardlekschakelaar)B : BuitenapparaatC : TrekdoosD : Binnenapparaat*1. Gebruik een netscheider zonder smeltveilighe
457. Proefdraaien7.1. Voordat u gaat proefdraaiens Controleer nadat u de binnen-en buitenapparaten, inclusief pijpen en be-drading, volledig heeft geï
461. Medidas de Seguridad ... 462. Lugar de instalación ...
471. Medidas de Seguridad1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado:• Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producirdes
482. Lugar de instalación2.1. Tubería de refrigeranteConsulte la Fig. 4-1.2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior• No instale la
492. Lugar de instalaciónFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-21502003002001
52. Installation locationFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-21503001000Max
502.4.3. Instalación en lugares expuestos al vientoCuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento,la salida de air
51BAHB CLrdahb cCCCCBAabcCCCCdHhLr4.2. Tubos de conexión (Fig. 4-2)La Fig. 4-1 muestra un sistema de tuberías de ejemplo.• Si se utilizan tubos de cob
52CBAED4. Instalación de los tubos del refrigeranteFig. 4-5Fig. 4-4(3)24.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-4)Quite el panel de servicio D (tres tornill
534.6. Carga adicional de refrigeranteEl refrigerante de 3 kg equivalente a una longitud total de 50 m de tubería totalmenteextendida ya está incluido
54Ejemplo de un sistema de funcionamiento en tierra con varias unidades exteriores (Se requiere cable blindado yajustes de dirección.)<Ejemplo de t
55*1. Utilice un disyuntor automático sin fusible (NF) o disyuntor automático de fugas a tierra (NV) con una separación mínima de contacto de 3,0 mm e
567. Prueba de funcionamiento7.1. Antes de realizar las pruebass Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte-rior, com
571. Misure di sicurezza ... 572. Luogo di installazione ...
581. Misure di sicurezza1.3. Prima dell’esecuzione degli interventi elettrici Cautela:• Accertarsi di aver installato gli interruttori di circuito. In
592. Luogo di installazione2.1. Tubazione del refrigeranteVedere a Fig. 4-1.2.2. Scelta del luogo di installazione dell’unità esterna• Evitare i luogh
62.4.3. Windy location installationWhen installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from thewind, situate the air outlet of
602. Luogo di installazioneFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-215030010002
61600 600175 175950253303702.4.3. Installazione in una posizione ventosaNel caso l’unità esterna venisse montata in cima a un tetto o in un altro punt
62BAHB CLrdahb cCCCCBAabcCCCCdHhLr4.2. Collegamento dei tubi (Fig. 4-2)La Fig. 4-1 illustra un esempio di sistema di tubazione.• Se vengono utilizzati
63CBAED4. Installazione della tubazione del refrigeranteFig. 4-5Fig. 4-4(3)24.3. Tubazione del refrigerante (Fig. 4-4)Rimuovere il pannello di servizi
644.6. Carica addizionale di refrigeranteAl momento della spedizione dalla fabbrica, la sezione esterna contiene 3 kg di refri-gerante, equivalenti ad
65Esempio di funzionamento a terra con più sezioni esterne (Sono necessari l’uso di cavi schermati e l’impostazionedegli indirizzi.)<Esempi di coll
66*1. Utilizzare un interruttore automatico senza fusibile (NF) o un interruttore automatico del circuito di dispersione a terra (NV) con una separazi
677. Prova di funzionamento7.1.Operazioni preliminari alla prova di funzionamentos Dopo aver completato l’installazione, i collegamenti elettrici e le
681. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ... 682. £¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ...
691.2. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË (ÌÂÙ·ÊÔÚ¿) ¶ÚÔÛÔ¯‹:• ŸÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·, Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ›. °È· ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿Ù˘ ÌÔÓ¿
74.2. Connecting pipes (Fig. 4-2)Fig. 4-1 is a sample of piping system.• When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipesw
702. £¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘2.1. ™ˆÏ‹Ó˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ Fig. 4-1.2.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ÛËÌ›Ԣ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜• ∞ÔʇÁÂÙ ÛËÌ›· ¿ÌÂÛ· ÂÎÙÂıÂ
712. £¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘Fig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-21503001000200300
72600 600175 175950253303702.4.3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Û ÛËÌÂ›Ô ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ¿ÓÂÌÔŸÙ·Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Á›ÓÂÙ·È Û ÛÙ¤ÁË ‹ Û ¿ÏÏË ı¤Û
73BAHB CLrdahb cCCCCBAabcCCCCdHhLr4.2. ™ˆÏ‹Ó˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (Fig. 4-2)∆Ô Fig. 4-1 Â›Ó·È ¤Ó· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ۈϋӈÛ˘.• ŸÙ·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ ¯ÚËÛÈ
74CBAED4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡Fig. 4-5Fig. 4-4(3)24.3. ™ˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ (Fig. 4-4)∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ D (ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜), ÙÔ
754.6. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈ΋ ¶Ï‹ÚˆÛË Ì æ˘ÎÙÈÎfiæ˘ÎÙÈÎfi 3 kg Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÂ Û˘ÓÔÏÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ 50 m ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È‹‰Ë ηٿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ
76¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ √Ì·‰ÈÎÔ‡ ™˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ¶ÔÏϤ˜ ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ªÔÓ¿‰Â˜ (∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ∫·Ï҉ȷ ̶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ¢È¢ı‡Ó
77*1. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ‰È·ÎfiÙË ¯ˆÚ›˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (NF) ‹ ‰È·ÎfiÙË ‰È·ÚÚÔ‹˜ ÚÔ˜ ÁË (NV) Ì ‰È¿ÎÂÓÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3,0 mm Û οı fiÏÔ.*2. ª¤ÁÈÛÙË ÂÈÙÚÂÙ‹ Û‡
787. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·7.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·sssss ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ·ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·È ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛËÙ˘ Â
791. Precauções de Segurança ... 792. Localização da instalação ...
8ABHICDEFGCCBAED4. Installing the refrigerant piping4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-4)Remove the service panel D (three screws) and the front piping c
801.2. Antes da instalação (transferência) Cuidado:• Tenha muito cuidado ao transportar as unidades. São precisas duas ou maispessoas para transportar
812. Localização da instalação2.1. Tubo de refrigeranteConsulte a Fig. 4-1.2.2. Selecção do local de instalação da unidade exterior• Evite locais suje
822. Localização da instalaçãoFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-215030010
83600 600175 175950253303702.4.3. Instalação em locais sujeitos a ventosAo instalar a unidade exterior num telhado ou noutro local desprotegido do ven
844.2. Tubos de ligação (Fig. 4-2)A Fig. 4-1 é um exemplo de um sistema de tubagem.• Se forem utilizados tubos de cobre comercialmente disponíveis, li
85CBAED4. Instalação da tubagem do refrigeranteFig. 4-5Fig. 4-4124.3. Tubagem de refrigerante (Fig. 4-4)Remova o painel de manutenção D (três parafuso
864.6. Carregamento adicional de refrigeranteO refrigerante de 3 Kg equivalente a 50 m de comprimento total da tubagem já estáincluído quando a unidad
87Exemplo de um sistema de operação de grupo com unidades exteriores múltiplas (fios blindados e definição deendereços necessários)<Exemplos de cab
88*1. Utilize um disjuntor sem fusível (NF) ou um disjuntor de fuga à terra (NV) com uma separação de, pelo menos, 3,0 mm entre os contactos dos pólos
897. Ensaio7.1. Antes do ensaios Depois de concluir a instalação, a cablagem e a tubagem das unidades inte-rior e exterior, verifique se não há fugas
94.6. Additional refrigerant chargeRefrigerant of 3 kg equivalent to 50 m total extended piping length is already includedwhen the outdoor unit is shi
901. Sikkerhedsforanstaltninger ... 902. Monteringssted ...
911.2. Inden installation (flytning) Forsigtig:• Enhederne skal transporteres med stor forsigtighed. Der skal mindst to perso-ner til at håndtere enhe
922. Monteringssted2.1. KølerørSe Fig. 4-1.2.2. Valg af placering af den udvendige enhed• Undgå placeringer, der er udsat for direkte sollys eller and
932. MonteringsstedFig. 2-3Fig. 2-7Fig. 2-8Fig. 2-9Fig. 2-10 Fig. 2-11Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14Fig. 2-6Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-21503001000200300200
942.4.3. Installation på et sted med megen blæstHvis udendørs enheden installeres på et tag eller et andet sted, hvor den er ubeskyt-tet imod blæsten,
95BAHB CLrdahb cCCCCBAabcCCCCdHhLr4.2. Forbindelsesrør (Fig. 4-2)Fig. 4-1 er et eksempel på et rørsystem.• Når der anvendes almindelige kobberrør, pak
96CBAED4. Montering af kølemiddelrørFig. 4-5Fig. 4-4(3)24.3. Kølerør (Fig. 4-4)Afmonter servicepanelet D (tre skruer) og rørafdækningen foran A (to sk
974.6. Påfyldning af ekstra kølemiddelVed forsendelse af udendørsenheden er der allerede påfyldt 3 kg kølemiddel sva-rende til i alt 50 m rørlængde. D
98Eksempel på et gruppedriftssystem med flere udendørsenheder (afskærmede kabler og adresseindstilling ernødvendigt.)<Eksempler på transmissionskab
99*1. Brug en afbryder uden sikring (NF) eller en jordafledningsafbryder (NV) med en kontaktadskillelse på mindst 3,0 mm på hver pol.*2. Maks. tilladt
Comentarios a estos manuales