SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERSINDOOR UNITMSZ-FE09NAMSZ-FE12NAEspañolEnglishOPERATING INSTRUCTIONSFor user• To use this unit correctly and safely, be sure
En-9Ɣ23(5$7,1*,16758&7,216ƔFront panelInstructions:/LIWWKHIURQWSDQHOXQWLOD³FOLFN´LVKHDUG+ROGWKHKLQJHVDQGSXOOWRUHPRYHDVVK
En-10Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer.Symptom
En-11Ɣ23(5$7,1*,16758&7,216ƔInstallation placeAvoid installing the air conditioner in the following places. :KHUHWKHUHLVPXFKPDFKLQHRLO
Sp-1ATENCIÓNNo conecte el cable de alimentación a un punto interme-dio; utilice una alargadera o conecte varios dispositivos a una sola toma de CA.•
Sp-2Ɣ0$18$/'(,16758&&,21(6ƔCUIDADOMientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los SLHVHQXQDVXSHU¿FLHLQHVWDEOH• Si se
Sp-3Sección de pantallaLuz de indicacióndel funcio-namientoSección de recepción del controlador remotoInterruptor de accionamientode emergencia Págin
Sp-4Ɣ0$18$/'(,16758&&,21(6Ɣ• Asegúrese de que la polaridad de las pilas es la correcta.• No utilice pilas de manganeso. El contro
Sp-5PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHAAJUSTE DE AREA (ZONA)Pulse para seleccionar AREA (ZONA). AREA (ZONA) cambia con cada pulsación de la mane
Sp-6Ɣ0$18$/'(,16758&&,21(6Ɣ0RGRGH$872&DPELRDXWRPiWLFRLa unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la difer
Sp-7Pulse para seleccionar la velocidad del venti-lador. La velocidad del ventilador cambia con cada pulsación en el orden siguiente:• Al configurar
En-1Ɣ23(5$7,1*,16758&7,216Ɣ WARNINGDo not connect the power cord to an intermediate point, use an extension cord, or connect multiple devices t
Sp-8Ɣ0$18$/'(,16758&&,21(6ƔPulse durante el modo de REFRIGERACIÓN o de CALEFACCIÓN Página 6 para iniciar el funciona-miento POWERF
Sp-9Panel frontalInstrucciones:1. Suba el panel frontal hasta que oiga un “clic”.2. Sujete los goznes y tire de él para extraerlo, como se muestra en
Sp-10Ɣ0$18$/'(,16758&&,21(6ƔSi después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en c
Sp-11ESPECIFICACIONESIntervalo garantizado de funcionamientoInterior ExteriorRefrige-raciónMargensuperior90°F (32,2°C) DB 115°F (46,1°C) DB73°F (22,8°
Fr-1Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21ƔAVERTISSEMENTNe pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne
Fr-2PRECAUTIONVeiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur.• Risque de chute et de blessures.Ne jamais ti
Fr-3Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ$I¿FKDJH7pPRLQGHIRQFWLRQQHPHQWRécepteur de WpOpFRPPDQGHInterrupteur de secours Page 6 (QWUpHG¶DLUDUULqUHH
Fr-4• Veillez à respecter la polarité des piles. 1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHVDXPDQJDQqVH(OOHVSRXUUDLHQWSURYRTXHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOp
Fr-5Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21ƔPREPARATIF D’UTILISATION REGLAGE DE ZONEAppuyez sur la touche pour sélectionner AREA ]RQH&KDTXHQRXYHOO
Fr-60RGH$872SHUPXWDWLRQDXWRPDWLTXH/HFOLPDWLVHXUVpOHFWLRQQHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWVHORQODGLIIpUHQFHTXLH[LVWHHQWUHODWHPSpUDWXUHGHOD
En-2 CAUTIONDo not step on an unstable bench to operate or clean the unit. 7KLVPD\FDXVHLQMXU\LI\RXIDOOGRZQDo not pull the power cord. 7KLV
Fr-7Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21ƔAppuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur FHWWHWRXFKHYRXV
Fr-8Appuyez sur cette touche HQPRGHGH5()52,DISSEMENT ou de CHAUFFAGE Page 6 pour lancer OHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW38,66$1&(9LWHVVHGXYHQW
Fr-9Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ3DQQHDXIURQWDOInstructions :1. Soulevez le panneau frontal jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.0DLQWHQH]
Fr-106XLWHjODYpUL¿FDWLRQGHFHVSRLQWVVLOHFOLPDWLVHXUQHIRQFWLRQQHWRXMRXUVpas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre reven
Fr-11Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21ƔFICHE TECHNIQUEGamme opérationnelle garantieInterne Externe5HIURLGLVVHPHQW/LPLWHsupérieure)&&
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPANSG79F408H01
En-3Ɣ23(5$7,1*,16758&7,216ƔDisplay section2SHUDWLRQindicatorODPS5HPRWHFRQWUROreceiving section(PHUJHQF\operationVZLWFK3DJH$LULQOHW
En-4 0DNHVXUHWKHSRODULW\RIWKHEDWWHULHVLVFRUUHFW 'RQRWXVHPDQJDQHVHEDWWHULHV7KHUHPRWHFRQWUROOHUFRXOGPDOIXQFWLRQ '
En-5Ɣ23(5$7,1*,16758&7,216ƔPREPARATIONBEFORE OPERATIONAREA SETTING3UHVV WRVHOHFW$5($(DFKSUHVVFKDQJHV$5($LQWKHIROORZLQJRUGHU 7KH
En-6Operation indicator lampEmergency operationWhen the remote controller cannot be used...(PHUJHQF\RSHUDWLRQFDQEHDFWLYDWHGE\SUHVVLQJWKHHPHUJH
En-7Ɣ23(5$7,1*,16758&7,216Ɣ3UHVV WRVHOHFWIDQVSHHG(DFKSUHVVFKDQJHVIDQVSHHGLQWKHIROORZLQJRUGHU 7ZRVKRUWEHHSVDUHKHDUGIURPW
En-8POWERFUL OPERATION 3UHVV GXULQJ&22/RU+($7PRGH3DJH to VWDUW32:(5)8/RSHUDWLRQ)DQVSHHG ([FOXVLYHVSHHGIRU32:(5)8/PRGH+RUL]R
Comentarios a estos manuales