Mitsubishi Electric MSC-GE35VB Instrucciones de operaciones

Busca en linea o descarga Instrucciones de operaciones para Acondicionadores de aire del sistema de división Mitsubishi Electric MSC-GE35VB. Mitsubishi Electric MSC-GE35VB Operating instructions Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 112
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSC-GE20VB MSC-GE25VB MSC-GE35VB
Русский
Türkçe
Svenska
Dansk
Português
Ελληνικά
Italiano
Español
Nederlands
Français
Deutsch
English
OPERATING INSTRUCTIONS
For user
To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для пользователя
В целях правильной и безопасной эксплуатации данного устройс-
тва обязательно перед его использованием прочтите настоящее
руководство по эксплуатации.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
Kullanıcı için
Bu üniteyi doğru ve güvenli bir biçimde kullanmak için, kullanmadan
önce bu işletim talimatlarını okuduğunuzdan emin olun.
BRUKSANVISNING
För användaren
Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk att den används -
kert och på rätt sätt.
BETJENINGSVEJLEDNING
Til kunden
Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt
og sikkert.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para o utilizador
Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certique-
se de que lê estas instruções de operação antes da utilização.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για το χρήστη
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαι-
ωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρή-
ση.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
Per gli utenti
Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio,
leggere il presente libretto d’istruzioni prima dell’uso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para los clientes
Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Voor de klant
Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze be-
dieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen.
NOTICE D’UTILISATION
A l’attention des clients
Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
BEDIENUNGSANLEITUNG
For den Anwender
Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbe-
dingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
JG79A171H01_Cover.indd 1 10/30/2008 9:08:46 AM
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Indice de contenidos

Pagina 1 - SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERSINDOOR UNITMSC-GE20VB MSC-GE25VB MSC-GE35VBРусскийTürkçeSvenskaDanskPortuguêsΕλληνικάItalianoEspañolNederlandsFrançaisDeu

Pagina 2 - CONTENTS

En-9● OPERATING INSTRUCTIONS ●Installation placeAvoid installing the air conditioner in the following places.• Where there is much machine oil.• Sal

Pagina 3 - DISPOSAL

Tu-9● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ●Tesis edilecek bölgeKlimayı aşağıdaki bölgelere tesis etmekten kaçının.• Makine yağlarının çok bulunduğu yerler.• Deni

Pagina 4 - PREPARATION BEFORE OPERATION

Ru-1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПодсоединяйте шнур питания непосредственно к розетке. Не пользуйтесь удлинителем и не подсоединяйте к розет-ке переменного тока одн

Pagina 5 - SELECTING OPERATION MODES

Ru-2● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ●Примечание:Данный символ применяется только в странах ЕС.Данный символ соответствует директиве 2002/96/EC, Статья 10

Pagina 6

Ru-3Перед эксплуатацией: Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети и/или установите выключатель в положение ON.Держатель пульта дис-танционно

Pagina 7 - ECONO COOL OPERATION

Ru-4● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Режим I FEELЕсли выбран режим I FEEL, то блок выбирает режим работы в соот-ветствии с комнатной температурой. Ес

Pagina 8 - CLEANING

Ru-5Нажмите , чтобы выбрать скорость вентиля-тора. При каждом нажатии скорость вентилятора изменяется в следующем порядке:• При установке функции AUT

Pagina 9

Ru-6● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ●ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ФУНКЦИЯ ECONO COOLВ режиме COOL нажмите Cтр. 4 , чтобы запустить функцию ECONO COOL.В

Pagina 10 - SPECIFICATIONS

Ru-7Инструкции: ЧИСТКА• Перед чисткой отключите источник питания или выключите прерыватель тока в сети.• Не дотрагивайтесь до металлических деталей р

Pagina 11 - VORSICHTSMASSNAHMEN

Ru-8● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ●ЕСЛИ ВАМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ПРИБОР НЕИСПРАВЕНЕсли даже после выполнения этих проверок прибор не возобно-вит нормальную раб

Pagina 12 - ENTSORGUNG

Ru-9Место установкиСледует избегать установки кондиционера воздуха в следующих местах.• В местах, где много машинного масла.• В местах, где много со

Pagina 13 - VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB

Ge-1 WARNUNGSchließen Sie das Kabel nicht an einer Steckdosenverlängerung an, verwenden Sie kein Verlängerungskabel, und schließen Sie auch nicht mehr

Pagina 14 - AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN

A4-tombo-blank.indd 1 12/18/2006 9:45:16 AM

Pagina 15 - (Manual)

A4-tombo-blank.indd 1 12/18/2006 9:45:16 AM

Pagina 16 - TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER)

HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPANJG79A171H01JG79A171H01_Cover.indd 2 10/30/2008 9:08:46 AM

Pagina 17 - REINIGEN

Ge-2● BEDIENUNGSANLEITUNG ●Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochw-ertigen Materialien und Komponenten konstruiert un

Pagina 18 - ● BEDIENUNGSANLEITUNG ●

Ge-3Vor dem Betrieb: Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose und/oder schalten Sie den Trennschalter bzw. die Sicherung ein.Fernbedienungshal

Pagina 19 - BEI LÄNGERER STILLSETZUNG

Ge-4● BEDIENUNGSANLEITUNG ● I-FEEL-ModusDas Gerät wählt die Betriebsart je nach Raumtemperatur, wenn I FEEL ausgewählt ist. Ist die Raumtemperatur höh

Pagina 20 - TABLE DES MATIERES

Ge-5Wählen Sie mit die Ventilatorgeschwindigkeit aus. Mit jedem Druck ändert sich die Ventilatorge-schwindigkeit in dieser Reihenfolge:• Es sind zwe

Pagina 21 - MISE AU REBUT

Ge-6● BEDIENUNGSANLEITUNG ●ECONO-COOL-BETRIEBDrücken Sie im Kühlbetrieb (COOL) Seite 4 , um den ECONO-COOL-Modus (Kühlsparbetrieb) zu wählen.Das Ge

Pagina 22 - Affi chage

Ge-7Anweisungen: REINIGEN• Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, bevor Sie das Gerät reinigen.• Achten Sie darauf, k

Pagina 23 - Fonctionnement multi-système

Ge-8● BEDIENUNGSANLEITUNG ●WENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTENFalls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht behoben werden konn

Pagina 24 - (Oscillation)

Ge-9InstallationsortVermeiden Sie die Installation der Klimaanlage an folgenden Orten.• Orte, an denen viel Maschinenöl verwendet wird.• Orte mit sa

Pagina 25 - FONCTIONNEMENT DE LA

En-1● OPERATING INSTRUCTIONS ● WARNINGDo not connect the power cord to an intermediate point, use an extension cord, or connect multiple devices to a

Pagina 26 - NETTOYAGE

Fr-1● NOTICE D’UTILISATION● AVERTISSEMENTNe pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas bran

Pagina 27

Fr-2Remarque :Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l’UE.Ce symbole est conforme à la directive 2002/96/CE Ar-ticle 10 Informations à l&a

Pagina 28 - FICHE TECHNIQUE

Fr-3● NOTICE D’UTILISATION●Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.

Pagina 29 - INHOUDSOPGAVE

Fr-4 Mode de sensation (I FEEL)Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de la pièce si le mode de sensation (I FEEL)

Pagina 30 - WEGGOOIEN

Fr-5● NOTICE D’UTILISATION●Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet

Pagina 31 - UIT TE VOEREN HANDELIN

Fr-6FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOLAppuyez sur la touche en mode de REFROIDISSE-MENT page 4 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL.L’unité eff

Pagina 32 - WERKINGSSTANDEN SELECTEREN

Fr-7● NOTICE D’UTILISATION●Instructions : NETTOYAGE• Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur.• Veillez

Pagina 33

Fr-8EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLESuite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en se

Pagina 34 - ON/OFF TIMER

Fr-9● NOTICE D’UTILISATION●Lieu d’installationEvitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.• En présence d’une grande quantité d’huil

Pagina 35

Du-1 WAARSCHUWINGSluit het netsnoer niet aan op een tussengelegen stopcontact, gebruik geen verlengsnoer en sluit niet meerdere apparaten aan op één s

Pagina 36 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

En-2 CAUTIONDo not step on an unstable bench to operate or clean the unit.• This may cause injury if you fall down.Do not pull the power cord.• This

Pagina 37 - ALS U DE AIRCO VOOR LANGERE

Du-2● BEDIENINGSINSTRUCTIES ●Opmerking:Dit symbool geldt alleen voor EU-landen.Dit symbool komt overeen met Richtlijn 2002/96/EG artikel 10 Informatie

Pagina 38 - MEDIDAS DE SEGURIDAD

Du-3Voor ingebruikname: Steek de stekker in het stopcontact en/of schakel de netschakelaar in.Houder voor afstandsbediening• Installeer de houder voo

Pagina 39

Du-4● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● I FEEL-modus (IK VOEL)Wanneer I FEEL (IK VOEL) is geselecteerd, bepaalt de airconditioner de werkingsstand aan de hand v

Pagina 40 - PREPARACIÓN ANTES DE LA

Du-5Druk op om de ventilatorsnelheid te selecteren. Als u de knop indrukt, wijzigt de ventilatorsnelheid in de volgende volgorde:• Wanneer de binnen

Pagina 41 - Funcionamiento multisistema

Du-6● BEDIENINGSINSTRUCTIES ●ECONO COOL-BEDIENING Druk in de stand COOL op blz. 4 om de ECO-NO COOL-bediening te starten.Afhankelijk van de temper

Pagina 42 - (Oscilación)

Du-7Instructies: REINIGEN• Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met reinigen.• Raak de metalen onderdelen niet met

Pagina 43

Du-8● BEDIENINGSINSTRUCTIES ●OPLOSSEN VAN PROBLEMENIndien u deze punten heeft gecontroleerd maar de airconditioner nog niet juist functioneert, gebrui

Pagina 44 - LIMPIEZA

Du-9InstallatieplaatsVermijd installatie van de airconditioner op de volgende plaatsen.• Op plaatsen met veel machineolie.• In zoute gebieden, bijvo

Pagina 45

Sp-1● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ATENCIÓNNo conecte el cable de alimentación a un punto interme-dio; utilice una alargadera o conecte varios dispositiv

Pagina 46 - ESPECIFICACIONES

Sp-2Nota:Este símbolo es para los países de la UE solamente.Es un símbolo conforme con el Artículo 10 y el Anexo IV de la Directiva 2002/96/CE Informa

Pagina 47 - SOMMARIO

En-3● OPERATING INSTRUCTIONS ●Temperature buttons Page 4 Off-timer button Page 6 On-timer button Page 6 TIME set buttons Pages 3, 6 HR. button M

Pagina 48 - SMALTIMENTO

Sp-3● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyun

Pagina 49 - Visualizzatore

Sp-4 Modo I FEELLa unidad selecciona el modo de funcionamiento en función de la temper-atura ambiente cuando I FEEL está seleccionado. Cuando la tempe

Pagina 50 - Funzionamento d’emergenza

Sp-5● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●Pulse para seleccionar la velocidad del venti-lador. La velocidad del ventilador cambia con cada pulsación en el orde

Pagina 51 - (Oscillazione)

Sp-6FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEX-IÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL)Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN página 4 para iniciar el funcionamiento de descon

Pagina 52 - FUNZIONAMENTO CON IL TIMER

Sp-7● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●Instrucciones: LIMPIEZA• Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de cor-riente.• Tenga cui

Pagina 53 - Pannello anteriore

Sp-8SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMASi después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en cont

Pagina 54 - IN CASO DI PROBLEMI

Sp-9● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●Lugar de instalaciónProcure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares.• Donde haya demasiado ace

Pagina 55 - SPECIFICHE

It-1 AVVERTENZANon collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermedio, né utilizzare cavi di prolunga o collegare più dispositivi ad una stessa

Pagina 56 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

It-2● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ●Nota:Questo simbolo è destinato solo ai paesi dell'UE.Il presente simbolo è conforme alla direttiva 2002/96/CE, Arti

Pagina 57 - ΑΠΟΡΡΙΨΗ

It-3Prima dell’uso: Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l’interruttore.Supporto del teleco-mando• Installare il

Pagina 58 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ

En-4Operation indicator lampOperation indicator lampThe operation indicator lamp shows the operation state of the unit.Indication Operation state Room

Pagina 59 - ΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

It-4● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● Modo I FEELQuando è selezionato il modo I FEEL, l’apparecchio seleziona la modalità di funzionamento secondo la temperat

Pagina 60 - (Περιστροφή)

It-5Premere per selezionare la velocità del ventila-tore. Ad ogni pressione del tasto, la velocità del ventila-tore cambia nell’ordine seguente:• Qu

Pagina 61 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ

It-6● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ●FUNZIONAMENTO “ECONO COOL”Per avviare il funzionamento in modalità ECONO COOL (refrigeramento economico), premere mentr

Pagina 62 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

It-7Istruzioni: PULIZIA• Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore.• Fare attenzione a non toccare le part

Pagina 63

It-8● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ●IN CASO DI PROBLEMIIndipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore dovesse continuare a non funzionare

Pagina 64 - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

It-9Posizione di installazioneNon installare il condizionatore d’aria nei seguenti luoghi.• Luoghi in cui vi sono grandi quantità di olio lubrifi cant

Pagina 65 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Gr-1● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην συνδέετε το καλώδιο ρεύματος σε ενδιάμεσο σημείο, μη χρησιμοποιείτε προέκταση καλωδίου και μην συνδέετε π

Pagina 66 - ELIMINAÇÃO

Gr-2Σημείωση:Αυτό το σύμβολο αφορά μόνο χώρες της ΕΕ.Αυτό το σύμβολο συμφωνεί με το Άρθρο 10 της οδηγίας 2002/96/EC Πληροφορίες για τους χρήστες και τ

Pagina 67 - PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO

Gr-3● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ●Πριν από τη λειτουργία: Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα ή/και ανοίξτε το διακόπτη.Βάση τηλεχειριστηρίου• Εγκαταστή

Pagina 68 - ELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO

Gr-4 Λειτουργία I FEELΌταν είναι επιλεγμένη η λειτουργία I FEEL, η μονάδα επιλέγει την κατάσταση λειτουργίας σύμφωνα με τη θερμοκρασία δωματίου. Όταν

Pagina 69 - (Oscilação)

En-5● OPERATING INSTRUCTIONS ●Press to select fan speed. Each press changes fan speed in the following order:• Two short beeps are heard from the i

Pagina 70 - OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR

Gr-5● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ●Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα. Με κάθε πάτημα αλλάζει η ταχύτητα του ανεμιστήρα με την π

Pagina 71 - Painel frontal

Gr-6ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ ECONO (ECONO COOL)Πατήστε το κουμπί κατά τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ σελίδα 4 για να ξεκινήσει η λειτουργία ψύξης Econo (ECONO COOL).

Pagina 72 - ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

Gr-7● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ●Οδηγίες: Οδηγίες:ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ• Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον καθαρισμό.• Προσέξτε να μ

Pagina 73 - ESPECIFICAÇÕES

Gr-8ΟΤΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑΑκόμα και αν ελεγχθούν τα παραπάνω σημεία, εάν η μονάδα δεν επανέλθει, διακόψτε τη χρήση του κλιματιστικο

Pagina 74 - INDHOLDSFORTEGNELSE

Gr-9● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ●Χώρος εγκατάστασηςΑποφύγετε την τοποθέτηση του κλιματιστικού στα παρακάτω μέρη.• Όπου υπάρχουν πολλά λιπαντικά μηχανικά έλ

Pagina 75 - BORTSKAFFELSE

Po-1 AVISONão ligue o cabo de alimentação a um ponto intermé-dio, não utilize uma extensão eléctrica nem ligue vários dispositivos a uma única tomada

Pagina 76 - KLARGØRING FØR ANVENDELSEN

Po-2● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●Observação:Este símbolo destina-se apenas aos países da U.E.Este símbolo está em conformidade com o Artigo 10.º de Infor

Pagina 77 - VALG AF DRIFTSTILSTANDE

Po-3Antes de utilizar: introduza a fi cha de alimentação na tomada e/ou ligue o disjuntor.Caixa de instalação do controlo remoto• Instale a caixa de i

Pagina 78 - (Svingning)

Po-4● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● Modo I FEELA unidade selecciona o modo de operação de acordo com a temperatura da divisão quando se selecciona I FEEL.

Pagina 79 - TIMERSTYRET ANVENDELSE

Po-5Prima para seleccionar a velocidade da vento-inha. De cada vez que prime o botão, a velocidade da ventoinha muda pela seguinte ordem:• A unidad

Pagina 80 - RENGØRING

En-6ECONO COOL OPERATIONPress during COOL mode page 4 to start ECONO COOL operation.The unit performs swing operation vertically in various cycle

Pagina 81

Po-6● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO OPERAÇÃO ECONO COOLPrima durante o modo ARREFECIMENTO (COOL) página 4 para iniciar o funciona

Pagina 82 - HVIS AIRCONDITIONANLÆGGET

Po-7Instruções: LIMPEZA• Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.• Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas pe

Pagina 83 - INNEHÅLL

Po-8● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●QUANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMAMesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do problema, pare

Pagina 84 - KASSERING

Po-9Local de instalaçãoEvite instalar o aparelho de ar condicionado nos seguintes locais:• Onde haja muito óleo de máquina.• Locais expostos a ar sa

Pagina 85 - FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING

Da-1● BETJENINGSVEJLEDNING ● ADVARSELSæt ikke nedledningen i et mellemstik, brug ikke en forlængerledning, og slut ikke fl ere enheder til en enkelt st

Pagina 86 - VAL AV DRIFTLÄGEN

Da-2Bemærk:Dette symbol gælder kun for EU-lande.Symbolet er i overensstemmelse med artikel 10 af direk-tiv 2002/96/EC Oplysninger til brugere og tillæ

Pagina 87 - (Svängning)

Da-3● BETJENINGSVEJLEDNING ●Før anvendelse: Sæt strømforsyningsstikket i stikkontakten og/eller slå afbryderen til.Holder til fjernbetjening• Monter

Pagina 88 - TIMERFUNKTION

Da-4 I FEEL-drift Enheden vælger driftstilstand i henhold til rumtemperaturen, når der vælges I FEEL. Når rumtemperaturen er højere end 25°C, vælges

Pagina 89 - RENGÖRING

Da-5● BETJENINGSVEJLEDNING ●Tryk på for at vælge ventilatorhastighed. Ved hvert tryk ændres ventilatorhastigheden i følgende rækkefølge:• Der lyder

Pagina 90 - ● BRUKSANVISNING ●

Da-6ØKONOMIAFKØLINGSDRIFT (ECONO COOL)Tryk på i afkølingstilstand (COOL) side 4 for at starte økonomiafkølingsdrift (ECONO COOL).Enheden udfører l

Pagina 91 - INSTALLATIONSPLATS OCH

En-7● OPERATING INSTRUCTIONS ●Instructions: CLEANING• Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning.• Be careful not to touch

Pagina 92 - İÇİNDEKİLER

Da-7● BETJENINGSVEJLEDNING ●Vejledning: RENGØRING• Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen.• Pas på ikke at røre ved metaldelen

Pagina 93 - ELDEN ÇIKARMA

Da-8HVIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMERHvis enheden stadig ikke fungerer, selv efter at dette er kontrolleret, skal du ophøre med at anve

Pagina 94 - ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE HAZIRLIK

Da-9● BETJENINGSVEJLEDNING ●InstallationsstedInstaller ikke airconditionanlægget på følgende steder:• Hvor der er meget maskinolie.• Hvor salt forek

Pagina 95 - ÇALIŞMA MODLARINI SEÇME

Sw-1 VARNINGAnslut inte elkabeln till en skarvpunkt, använd en förlängningssladd eller anslut fl era enheter till ett väg-guttag.• Detta kan orsaka öve

Pagina 96 - (Esinti)

Sw-2● BRUKSANVISNING ●Obs:Denna symbolmärkning gäller bara i EU-länder.Symbolmärkningen är i enlighet med direktiv 2002/96/EC artikel 10 Information f

Pagina 97 - ZAMAN PROGRAMLAMA

Sw-3Före användning: Sätt i väggkontakten och/eller vrid på huvudströmbrytaren.Fjärrkontrollens hållare• Montera hållaren till fjärrkontrollen på en

Pagina 98 - TEMİZLEME

Sw-4● BRUKSANVISNING ● I FEEL-lägeEnheten väljer driftläge beroende på rumstemperaturen när läget I FEEL är valt. COOL väljs när rumstemperaturen är ö

Pagina 99

Sw-5Tryck på för att välja fl äkthastighet. Varje tryckn-ing ändrar fl äkthastigheten på följande sätt:• Två korta pip hörs från inomhusenheten när d

Pagina 100 - KLİMA UZUN SÜRE

Sw-6● BRUKSANVISNING ●EKONOMIKYLFUNKTIONENS (ECONO COOL)Tryck på medan du är i driftläget COOL Sid. 4 för att starta ekonomisk nedkylning (ECONO C

Pagina 101 - СОДЕРЖАНИЕ

Sw-7Instruktioner: RENGÖRING• Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring.• Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna.

Pagina 102 - УТИЛИЗАЦИЯ

En-8Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer.Symptom E

Pagina 103 - ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К

Sw-8● BRUKSANVISNING ●NÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMVOm dessa punkter har kontrollerats och problemet trots detta kvarstår – använd inte enh

Pagina 104 - ВЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ

Sw-9InstallationsplatsUndvik att installera luftkonditioneringen på följande platser.• På platser med mycket maskinolja.• Saltbemängda omgivningar s

Pagina 105 - (Swing)

Tu-1● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● UYARIGüç kablosunu orta noktaya takmayın, uzatma kablosu kullanın veya birden fazla cihazları tek bir AC çıkışına takın

Pagina 106 - ФУНКЦИЯ ECONO COOL

Tu-2Not:Bu sembol işareti sadece AB ülkeleri içindir.Bu sembol işareti 2002/96/EC Direktifi Madde 10 Kullanıcı Bilgileri ve Ek IV'e ve/veya 2006

Pagina 107 - Передняя панель

Tu-3● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ●Çalıştırmadan önce: Güç kaynağı fi şini güç prizine takın ve/veya şalteri açın.Uzaktan kumanda yuvası• Uzaktan kumanda y

Pagina 108

Tu-4 HİSSETME moduBu öğe, HİSSETME seçildiğinde oda sıcaklığına göre uygulama modunu seçer. Oda sıcaklığı 25°C'den fazlaysa SOĞUTMA seçilir (sıca

Pagina 109 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Tu-5● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ●Fan hızını seçmek için ’e basın. Her bir basış fan hızını aşağıdaki sırada değiştirir:• AUTO’ya ayarlandığında iç üni

Pagina 110

Tu-6EKONOMİK SOĞUTMA ÇALIŞTIRMASIECONO COOL (EKONOMİK SOĞUTMA) çalışmasını başlatmak için Sayfa 4 SOĞUTMA modu sırasında ’e basın.Ünite, esinti ça

Pagina 111

Tu-7● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ●Talimatlar: TEMİZLEME• Temizlemeden önce güç kaynağını kapatın veya şalteri indirin.• Metal parçalara ellerinizle doku

Pagina 112 - JG79A171H01

Tu-8BİR ARIZA OLDUĞUNU DÜŞÜNDÜĞÜNÜZDEBu öğeler kontrol edilse bile, ünitedeki sorun giderilmezse, klimayı kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın.Bel

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios