TIL INSTALLATØRENFÖR INSTALLATÖRENPARA O INSTALADORPER L’INSTALLATOREPARA EL INSTALADORVOOR DE INSTALLATEURPOUR L’INSTALLATEURFÜR INSTALLATEUREFOR INS
S1S2S3S1S2S3106.2. Field electrical wiringOutdoor unit modelHRP71V HRP100V HRP100, 125Y HRP200YOutdoor unit power supply ~/N (single), 50 Hz, 230 V ~/
1002. Montagested Fig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-21050330+2513382256003702.4. Plads til ventilation og service2.4.1. Installation på et sted med m
101Fig. 3-13. Montering af den udendørs enhed(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250 Se
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o1024.2. Forbindelsesrør (Fig. 4-1)• Når der anvendes almindelige kobberrør, pakkes væske- og gasrør ind i almindeligt iso
ModellerA + B + C + DEkstra kølemiddelpåfyldningsmængde (kg)30 m og derunder 31 - 40 m 41 - 50 m 51 - 60 m 61 - 70 m 71 - 80 mHRP200For enkelt kombina
1044. Montering af kølemiddelrørFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (option)Outdoor unit :
S3S3S2S1NLS2S1LNBemærkning: Kun til luft-vand-brugNår flere indendørs enheder (hydrobokse) er sluttet til udendørs enheden, til-sluttes PCB’en én af i
S1S2S3S1S2S3StrømforsyningIsolator“A-kontrol”, udendørs enhed3-polet isolator“A-kontrol”, indendørs enhed1066.2. Elektrisk ledningsføring i markenMode
1077. Afprøvning8. Registreringsfunktion til kølemiddellækage, opstartsindlæringskørsel[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation modeCom
108A Kredsløbsdiagram eksempel (“Low noise” modus)B På-stedet arrangementC Ekstern inputadapter (PAC-SC36NA)X: RelæD Udendørs enheds kontrolpanel
109123456E SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Systemkontrol (Fig. 10-1)Fig. 10-1SW1Funktionsskema <SW1>TB1A GFAA EB B B B BBDCTB1 TB
11Caution:Make sure to perform the “7. Test run” and confi rm the unit works without any problems, before starting the following settings.► How to sele
1101. Säkerhetsåtgärder ... 1102. Placering ...
1112. PlaceringFig. 2-12.1. Kylmedelsrör (Fig. 2-1) ► Kontrollera att höjdskillnaden mellan inomhus- och utomhusenheterna, längden på kylmedelsrören
1122. Placering Fig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-21050330+2513382256003702.4. Ventilation och utrymme för underhåll2.4.1. Installation på blåsiga pl
113Fig. 3-13. Installation av utomhusenhet(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250 Set d
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o1144.2. Anslutningsrör (Fig. 4-1)• Om kommersiellt tillgängliga kopparrör används bör vätske- och gasrör lindas med komme
1154. Installera kylmedelsrörADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.6. Tillsats av kylmedel• Ytterligare påfyllning av enheten krävs inte om rörlängden
1164. Installera kylmedelsrörFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (option)Outdoor unit : RP
S3S3S2S1NLS2S1LN117Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤ 80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMulti
S1S2S3S1S2S31186.2. Elektriska kopplingar på fältetUtomhusenhetens modellHRP71V HRP100V HRP100, 125Y HRP200YKraftmatning, utomhusenhet~/N (Enfas), 50
1198. Inledande körning för funktionen för detektering av köldmedelsläckage[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation modeCompressor info
129.4 Setting the temperature of the ZUBADAN fl ash injection functionThe ZUBADAN fl ash injection function achieves high heating performance at low out
120A Exempel på kopplingsschema (lägsta ljud-nivå)B Uppställning på platsC Yttre inadapter (PAC-SC36NA)X: ReläD Utomhusenhetens kontrollkortE Ma
121123456E SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Systemkontroll (Fig. 10-1)Fig. 10-1SW1Funktionstabell <SW1>TB1A GFAA EB B B B BBDCTB1
122Uyarı:• Cihaz kullanıcı tarafından monte edilmemelidir. Satıcıdan veya yetkili servisten cihazı monte etmelerini isteyin. Cihazın montajı yanlış ya
1232. Montaj yeriFig. 2-12.1. Soğutucu boruları (Fig. 2-1) ► İç ve dış ünitelerin yükseklikleri arasındaki farkın, soğutucu borularının uzunluğunun v
1242. Montaj yeri Fig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-21050330+2513382256003702.2. Dış ünitenin montaj yerinin seçimi• Doğrudan güneş ışığına veya diğer
125Fig. 3-13. Dış ünitenin monte edilmesi(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250 Set de
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o1264.2. Boruların bağlanması (Fig. 4-1)• Piyasada satılan bakır borular kullanıldığında, sıvı ve gaz borularını piyasada s
1274. Soğutucu borularının monte edilmesiADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.6. Soğutucu madde eklenmesi• Boru uzunluğu 30 m’yi geçmiyorsa, cihaza il
1284. Soğutucu borularının monte edilmesiFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (option)Outdoo
S3S3S2S1NLS2S1LN129Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤ 80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMulti
13123456* Set the refrigerant address using the DIP switch of the outdoor unit.1 Wiring from the Remote ControlThis wire is connected to TB5 (termin
S1S2S3S1S2S3Güç kaynağıİzolatör3 kutuplu izolatör“A-Kontrol” Dış Ünite“A-Kontrol” İç Ünite1306.2. Alan elektrik kablo bağlantılarıDış ünite modeliHRP7
1318. Soğutucu sızıntı tespit fonksiyonu ilk test çalıştırması[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation modeCompressor informationOutdoo
132A Devre şema örneği (düşük sesli mod)B Yerinde düzenlemeC Harici giriş adaptörü (PAC-SC36NA)X: RöleD Dış ünite kontrol panosuE Maks. 10 mF Röle gü
133A Dış üniteB İç üniteC Ana uzaktan kumandaD Tali uzaktan kumandaE Standart 1:1 (Soğutucu adresi = 00)F Aynı anda ikili (Soğutucu adresi = 01)G
134► До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все “Меры предо-сторожности”.► Пожалуйста, проконсультируйтесь с органами электроснабжения до под
1352. Место установкиFig. 2-12.1. Трубы хладагента (Fig. 2-1) ► Убедитесь в том, что перепад высоты между внутренним и наружным приборами, длина труб
1362. Место установки Fig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-21050330+2513382256003702.4. Вентиляция и сервисное пространство2.4.1. Установка в местах, гд
137Fig. 3-13. Установка наружного прибора(MM) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250 Set de
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o1384.2. Соединение труб (Fig. 4-1)• При использовании медных труб, имеющихся в продаже, оберните трубы для жидкост
1394. Прокладка труб хладагентаADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.6. Добавление хладагента• Данный прибор не нуждается в дополнительной зарядке, ес
14► Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, dass Sie alle Informationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben. ► Vor Anschluss an das System Mi
1404. Прокладка труб хладагентаFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (option)Outdoor unit :
S3S3S2S1NLS2S1LN141Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤ 80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMult
S1S2S3S1S2S31426.2. Электропроводка на месте монтажаМодель наружного прибораHRP71V HRP100V HRP100,125Y HRP200YНаружный прибор Электропитание~/N (одноф
1438. Первый обучающий прогон функции обнаружения утечки хладагента[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation modeCompressor informationO
144A Пример коммутационной схемы (режим низкого шума)B Размещение на местеC Внешний входной адаптер (PAC-SC36NA)X: РелеD Пульт управления нару
145123456E SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Управление системой (Fig. 10-1)Fig. 10-1SW1Таблица фун-кций <SW1>TB1A GFAA EB B B B BB
01_RG79D564H02_EN.indd 1401_RG79D564H02_EN.indd 14 2009/08/26 8:34:262009/08/26 8:34:26
Fig. 2-7Fig. 2-11Fig. 2-12Fig. 2-13Fig. 2-14 Fig. 2-15Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18Fig. 2-10Fig. 2-9Fig. 2-8Fig. 2-61503001000Max. 5002003002001000150
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPANAuthorized representative in EU:MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.HARMAN HO
152. AufstellortFig. 2-12.1. Rohrleitung für Kältemittel (Fig. 2-1)► Vergewissern, dass der Höhenunterschied zwischen Innen- und Außenanla-ge, die Lä
162. AufstellortFig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-2 HRP2001050330+2513382256003702.2. Auswahl des Aufstellungsorts für die Außenanlage• Vermeiden Sie
17Fig. 3-13. Einbau der Außenanlage(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250 Set deep in
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o184.2. Rohranschlüsse (Fig. 4-1)• Wenn im Handel erhältliche Kupferrohre verwendet werden, Flüssigkeits- und Gasrohre mit
194. Installation der KältemittelrohrleitungADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.4. Verfahren zum Prüfen der Rohre auf Dichtigkeit (Fig.4-5)(1) Schlie
2Contents1. Safety precautions► Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”. ► Please report to or take consent by t
204. Installation der KältemittelrohrleitungFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (option)Out
S3S3S2S1NLS2S1LN21Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMulti distributio
S1S2S3S1S2S3226.2. Elektrische FeldverdrahtungAußenanlage ModellHRP71V HRP100V HRP100, 125Y HRP200YAußenanlage Stromversorgung~/N (Eine), 50 Hz, 230 V
237. Testlauf[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation modeCompressor informationOutdoor unit informationIndoor unit informationConfirmA
24A Beispiel eines Schaltplans (Lärmschutzmodus)B Anordnung vor OrtC Externer Eingangsadapter (PAC-SC36NA)X: RelaisD Schalttafel der AußenanlageE Max.
25123456 ON OFFE SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Kontrolle des Systems (Fig. 10-1)Fig. 10-1TB1A GFAA EB B B B BBDCTB1 TB1TB4TB5TB4TB5TB
26► Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consi-gnes de sécurité”.► Veuillez consulter ou obtenir la permission votre com
272. Emplacement pour l’installationFig. 2-12.1. Tuyaux de réfrigérant (Fig. 2-1)► Vérifi er que la différence de hauteur entre les appareils intérieu
28Fig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-2 HRP2001050330+2513382256003702. Emplacement pour l’installation2.2. Sélection de l’emplacement d’installation
29Fig. 3-1(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250 Set deep in the ground600 600Min. 36
31. Safety precautions1.2. Before installation (relocation) Caution:• Be extremely careful when transporting or installing the units. 2 or more pers
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o304.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1)• En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper l
314. Installation de la tuyauterie du réfrigérantADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.6. Ajout de produit réfrigérant• Aucune charge supplémentaire
324. Installation de la tuyauterie du réfrigérantFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (optio
S3S3S2S1NLS2S1LN33Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤ 80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMulti
S1S2S3S1S2S3346.2. Câblage des champs électriquesModèle de l’appareil extérieurHRP71V HRP100V HRP100, 125Y HRP200YAppareil extérieur alimentation~/N (
357. Marche d’essai7.2. Marche d’essai7.2.1. Utilisation de SW4 dans l’appareil extérieurSW4-1 ONFonctionnement du rafraîchissementSW4-2 OFFSW4-1 ONFo
36AFig. 9-19. Fonctions spécialesSW1Orange13BrownRedCNDMXXC DA Exemple de diagramme de circuit (mode à faible bruit)B Disposition sur siteX: Rela
37123456E SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Contrôle du système (Fig. 10-1)Fig. 10-1TB1A GFAA EB B B B BBDCTB1 TB1TB4TB5TB4TB5TB4 TB4TB5T
381. Veiligheidsvoorschriften ...382. Plaats ...
392. PlaatsFig. 2-12.1. Koelpijpen (Fig. 2-1)► Controleer dat het verschil in hoogte tussen het binnen- en het buitenap-paraat, de lengte van de koe
42. Installation location 2.4. Ventilation and service space2.4.1. Windy location installationWhen installing the outdoor unit on a rooftop or other l
402. Plaats Fig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-21050330+2513382256003702.4. Ventilatie en bereikbaarheid2.4.1. Installatie op winderige plaatsenAls he
41Fig. 3-13. Het buitenapparaat installeren(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250 Set
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o424.2. Aansluiten van de pijpen (Fig. 4-1)• Als u koperen pijpen gebruikt, moet u de vloeistof- en gaspijpen met isolati
434. Installeren van de koelstofl eidingenADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.6. Bijvullen van koelmiddel• Als de pijplengte voor het apparaat minder
444. Installeren van de koelstofl eidingenFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (option)Outdoo
S3S3S2S1NLS2S1LN45Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤ 80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMulti
S1S2S3S1S2S3466.2. Elektrische bedrading op de plaats van installatieModel buitenunitHRP71V HRP100V HRP100, 125Y HRP200YBuitenapparaat voeding~/N (Een
478. Detectiefunctie koelstofl ekkage eerste leervoorgang[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation modeCompressor informationOutdoor unit
48AFig. 9-19.2. Vraagfunctie (wijziging ter plaatse) (Fig. 9-2)Door de volgende wijziging uit te voeren, kan het energieverbruik worden terug-gedrong
49123456E SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Het systeem controleren (Fig. 10-1)Fig. 10-1SW1Functietabel <SW1>TB1A GFAA EB B B B BBD
5Fig. 3-13. Installing the outdoor unit• Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during operation. (Fig. 3-
501. Medidas de Seguridad ...502. Lugar en que se instalará ...
512. Lugar en que se instalaráFig. 2-12.1. Tubería de refrigerante (Fig. 2-1) ► Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y e
522. Lugar en que se instalará Fig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-2 HRP2001050330+2513382256003702.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4.1. Instal
53Fig. 3-13. Instalación de la unidad exterior(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250 S
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o544.2. Tubos de conexión (Fig. 4-1)• Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido c
554. Instalación de los tubos del refrigeranteADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.6. Añadido de refrigerante• Para esta unidad no hace falta una ca
564. Instalación de los tubos del refrigeranteFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (option)O
S3S3S2S1NLS2S1LN57Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤ 80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMulti
S1S2S3S1S2S3586.2. Conexión eléctrica de campoModelo de la unidad exteriorHRP71V HRP100V HRP100, 125Y HRP200YUnidad exterior alimentación~/N (Monofase
598. Función de detección de fugas de refrigerante en el ciclo de ajuste inicial[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation modeCompressor
90op0.5oøAR0.4~R0.845op 2o64.2. Connecting pipes (Fig. 4-1)• When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes with comm
60A Ejemplo de diagrama de circuito (modo de reducción del ruido)B Arreglo in situC Adaptador de contacto externo (PAC-SC36NA)X: ReléD Cuadro de con
61123456E SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Sistema de control (Fig. 10-1)Fig. 10-1SW1Tabla de funciones <SW1>TB1A GFAA EB B B B BB
621. Misure di sicurezza ...622. Luogo in cui installare ...
632. Luogo in cui installareFig. 2-12.1. Tubazione del refrigerante (Fig. 2-1) ► Verifi care che il dislivello fra le sezioni interna ed esterna, la lu
642. Luogo in cui installare Fig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-2 HRP2001050330+2513382256003702.4. Ventilazione e spazio di servizio2.4.1. Installaz
65Fig. 3-13. Installazione della sezione esterna(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o664.2. Collegamento dei tubi (Fig. 4-1)• Se vengono utilizzati dei tubi di rame disponibili in commercio, avvolgere del ma
674. Installazione della tubazione del refrigeranteADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.6. Aggiunta di refrigerante• Per questa unità non è necessar
684. Installazione della tubazione del refrigeranteFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (opt
S3S3S2S1NLS2S1LN69Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤ 80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMulti
7ModelA+B+C+DAmount of additional refrigerant charge (kg)30 m and less 31-40 m 41-50 m 51-60 m 61-70 m 71-80 mNo additionalcharge necessaryCalculate t
S1S2S3S1S2S3706.2. Collegamenti elettrici localiModello unità esternaHRP71V HRP100V HRP100, 125Y HRP200YSezione esterna alimentazione~/N (Monofase), 5
718. Sequenza di apprendimento iniziale per la funzione di rilevamento perdita refrigerante[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation mod
72A Esempio di schema del circuito (modalità bassa rumorosità)B Disposizione in locoC Adattatore di input esterno (PAC-SC36NA)X: RelèD Pannello
73123456E SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Controllo del sistema (Fig. 10-1)Fig. 10-1SW1Tabella delle funzioni <SW1>TB1A GFAA EB B
74Προειδοποίηση:• Η εγκατάσταση της μονάδας δεν πρέπει να γίνεται από το χρήστη. Ζητήστε από τον αντιπρόσωπο ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό να εγκατασ
752. Χώρος εγκατάστασηςFig. 2-12.1. Σωλήνες ψυκτικού (Fig. 2-1) ► Ελέγξετε ότι η υψομετρική διαφορά μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερι-κής μονάδας
762. Χώρος εγκατάστασης Fig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-21050330+2513382256003702.2. Επιλογή σημείου εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας• Αποφύγετε σημε
77Fig. 3-13. Εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o784.2. Σωλήνες σύνδεσης (Fig. 4-1)• Όταν είναι διαθέσιμοι στο εμπόριο χρησιμοποιούνται χαλκοσωλήνες, σπειροειδείς σωλήνες
794. Εγκατάσταση της σωλήνωσης ψυκτικού υγρούADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.6. Προσθήκη ψυκτικού υγρού• Δεν απαιτείται συμπληρωματική πλήρωση τ
8Perform the airtight test, vacuum air purging, additional refrigerant charging (if necessary), and gas leak check.4. Installing the refrigerant pipin
804. Εγκατάσταση της σωλήνωσης ψυκτικού υγρούFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (option)Ou
S3S3S2S1NLS2S1LN81Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤ 80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMulti
S1S2S3S1S2S3826.2. Υπαίθρια καλωδίωσηΜοντέλο εξωτερικής μονάδαςHRP71V HRP100V HRP100, 125Y HRP200YΕξωτερική μονάδα Ηλεκτρική παροχή~/N (Μονή), 50 Hz,
838. Αρχική δοκιμαστική λειτουργία ανίχνευσης διαρροής ψυκτικού[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation modeCompressor informationOutdo
84A Παράδειγμα διαγράμματος κυκλώματος (λειτουργία με χαμηλότερα επίπεδα θορύβου)B Επιτόπου επέμβασηC Εξωτερικός διακόπτης δυαδικής εισαγωγής (PAC
85123456E SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Έλεγχος συστήματος (Fig. 10-1)Fig. 10-1SW1Πίνακας λειτουργιών <SW1>TB1A GFAA EB B B B B
861. Precauções de Segurança ...862. Localização da instalação ...
872. Localização da instalaçãoFig. 2-12.1. Tubo de refrigerante (Fig. 2-1) ► Verifi que se a diferença entre as alturas das unidades interior e exterio
882. Localização da instalaçãoFig. 2-4Fig. 2-3ABFig. 2-5Fig. 2-21050330+2513382256003702.4. Ventilação e espaço de manutenção2.4.1. Instalação em lo
89Fig. 3-13. Instalação da unidade exterior(mm) M10 (3/8") bolt Base As long as possible. VentMax. 18 for RP35, 50Max. 30 for RP60-250 Set
S3S3S2S1NLS2S1LN9Fig. 4-104.8. For twin/triple/quadruple combination (Fig. 4-10)• When this unit is used as a FREE COMPO MULTI unit, install the refri
90op0,5oøAR0,4~R0,845op 2o904.2. Tubos de ligação (Fig. 4-1)• Se forem utilizados tubos de cobre comercialmente disponíveis, limpe os tubos de líqu
914. Instalação da tubagem do refrigeranteADBCGFEDCAFig. 4-5Fig. 4-6 Fig. 4-74.6. Adição de refrigerante• Se o comprimento do tubo não exceder os 30
924. Instalação da tubagem do refrigeranteFig. 4-9Indoor unitOutdoor unitMain pipingBranch pipingMulti distribution pipe (option)Outdo
S3S3S2S1NLS2S1LN93Fig. 4-10HRP200 : A+B+C(+D)(+E) ≤ 80 m* “D” is for triple“.* “E” is for four (quadruple).Indoor unitOutdoor unitMulti
S1S2S3S1S2S3946.2. Cablagem eléctricaModelo da unidade exteriorHRP71V HRP100V HRP100, 125Y HRP200YUnidade exterior corrente~/N (Monofásica), 50 Hz, 23
958. Instrução inicial da função de detecção de fugas de refrigerante[Display ]Remote control button positionsDAC BOperation modeCompressor informatio
96A Exemplo de diagrama de circuito (modo de baixo nível de ruído)B Disposição no localC Adaptador de entrada externo (PAC-SC36NA)X: ReléD Pain
97123456E SW 1 - 3 ~ 6F SW 1 - 3 ~ 6G SW 1 - 3 ~ 610. Controlo do sistema (Fig. 10-1)Fig. 10-1SW1Tabela de funções <SW1>TB1A GFAA EB B B B BB
981. Sikkerhedsforanstaltninger ......982. Montagested ...
992. MontagestedFig. 2-12.1. Kølerør (Fig. 2-1) ► Kontroller, at forskellen mellem højden på den indendørs og den udendørs enhed, længden af kølerørf
Comentarios a estos manuales